Quand il m’a fallut trouver un nom pour ce blog, et le nom de domaine qui allait avec, j’ai un peu par hasard choisi « vincen-t », que j’avais déjà utilisé ici et et là. Pourquoi « vincen-t » ? Parce que c’est presque mon prénom, mais comme d’autres sont partout passés avant moi, il me fallait en trouver une déclinaison, la plus simple possible.
Le « -t », c’est le t final de Vincent, et ce n’est pas, comme je peux le voir ici où là, sur d’autres blogs, dans des requêtes google, « vincent t ».
Lorsque je me présente devant d’autres blogueurs, dans la vraie vie, je dis que mon blog, c’est vincent point com, avec un tiret avant le T. Assez souvent, même ceux qui me lisent, ne font pas immédiatement le rapprochement, et au bout de quelques secondes d’hésitation, ils s’exclament : « Ah, mais oui, Vincent T ! ».
Ce « -t » a fini par s’imposer dans ma présence sur Internet, sous ma plume, ou sous celles de quelques autres
. Parfois même, des requêtes qui ne portent que sur la lettre T, mènent à mon blog.
Donc voilà, ici pas de pseudo ou de prénom qui n’est pas le mien. Juste un tiret, avant le T.











8 commentaires
Pour ma part, quand je lis Vincen-t, je ne lis pas « vincent » à la française, ça se rapproche plus du prénom de Lizarazu: Bixente
Un peu comme le commentaire qui me précède, moi c’était [vinchenté] un espèce de vicent à l’italienne
Pour moi aussi, c’est « Vincent T » quand je parle de ton blog.
Ouai ne le nie pas, tu es Vincenté !!!
Idem ici, je le lis plus en consonnance italienne… vincente
boin je vais pas repeter ce que disent les autres, mais pareil qu’eux…
Vincent Té, comme tout le monde. Et ca restera Vincent Té.
Mais.. tu es de la famille de Mister ?
Moi aussi, dans ma tête je prononce Vincent T…
Assume !